AG百家乐大转轮-AG百家乐导航_怎么看百家乐走势_全讯网官网 (中国)·官方网站

In the Media

[The Times of India] Bapu’s selected works translated into Chinese

Source: http://timesofindia.indiatimes.com/india/Bapus-selected-works-translated-into-Chinese/articleshow/47321944.cms
Bharat Yagnik, TNN | May 18, 2015, 12.47 AM IST

AHMEDABAD: On Saturday, Indian Prime Minister Narendra Modi — who was visiting China from May 14 to 16 — launched the Centre for Gandhian and Indian Studies at Fudan University in Shanghai. On the occasion, he invoked the Mahatma and said that the solution to pan-planet problems such as global warming and terrorism lie in Gandhiji's teachings. "Gandhiji is still relevant," Modi said.

The Chinese have found Bapu to be relevant for sure. For the first time, 'Selected Works of Mahatma Gandhi' have been translated into Chinese. Chinese will be the first foreign language, apart from English, into which the works are translated.

In an email, Dr Huang Yinghong, associate professor of School of Asia Pacific Studies at Sun Yat-sen University, Guangzhou, told TOI that the translation had been completed on the basis of the 2013 reprint of the works brought out by Ahmedabad's Navajivan Press. The collection will be published in September by Yunnan People's Publishing House.

"The works will include Mahatma Gandhi's autobiography, the account of Satyagraha in South Africa, selected letters, and Voice of Truth," Huang said. "The project covers all important aspects of Gandhism such as Ahimsa, Satya, Satyagraha, Swaraj, khadi, religion and so on."
Navajivan officials in Ahmedabad said that the Selected Works, so far, are available in Gujarati, Hindi, and English. "A few years ago, we had received the request from China concerning the translation because interest in Mahatma's life and thoughts had been rising in that country," said Kapil Raval, a trustee of Navajivan Trust.

Interestingly, the Chinese team behind the project has also conceived a compilation titled 'Chinese perceptions on Mahatma Gandhi', to be released by the same publisher. Huang said that the book will include articles from the 1920s to date, highlighting the changing views of Gandhism across generations in China.

The book will feature eminent Chinese scholars like Liang Suming, Ying Haiguang, and Tan Yunshan among the 42 representative authors. The book is proposed to be translated into English by scholars of Institute of Chinese studies in Delhi and Jawaharal Nehru University.
百家乐官网电子作弊器| 大发888投注大发娱乐| 百家乐赢钱海立方| 豪门娱乐| 澳门百家乐海洋阿强| A8百家乐官网游戏| 百家乐挂机软件| 正宁县| 百家乐哪条路准| 网上百家乐官网新利| 澳门百家乐官网打缆| 威尼斯人娱乐场 新世纪| 柬埔寨百家乐官网的玩法技巧和规则| 疯狂水果机怎么玩| 玩百家乐官网怎么能赢呢| 九州娱乐城| 百家乐官网赌场代理合作| 德州扑克 教学| 百家乐游戏机| 可信百家乐官网的玩法技巧和规则| 太阳城酒店| 神州百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网庄闲机率| 如何看百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网博赌城| 百家乐官网路单网下载| 大发888娱乐城 bg| 百家乐斗地主下载| 线上百家乐官网手机版| 澳门百家乐官网娱乐开户| 赌博博彩论坛| 百家乐的方法和公式| 手机百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网娱乐开户| 大发888游戏网页版| 滨海湾百家乐娱乐城| 百家乐官网翻天qvod粤语| 澳门赌场老板| 永利百家乐娱乐场| 百家乐六合彩3535| 有百家乐的棋牌游戏|