AG百家乐大转轮-AG百家乐导航_怎么看百家乐走势_全讯网官网 (中国)·官方网站

On Campus

SYSU Graduate Student Xu Xudong Wins First Prize in the All China Interpreting Contest National Final

Share
  • Updated: Jun 21, 2017
  • Written:
  • Edited:

Source: School of International Studies
Written by: School of International Studies
Translated by: Duan Jingjing
Edited by: Wang Dongmei

On June 17-18, 2017, the 6th All China Interpreting Contest (English) National Final was held in Beijing Normal University. 54 college students from mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan competed in the Consecutive Interpreting Final, 24 contestants participated in the Simultaneous Interpreting Invitational. Xu Xudong, a first year postgraduate student of Interpreting in the School of International Studies at Sun Yat-sen University (SYSU), won the first prize of Simultaneous Interpreting and second prize of Consecutive Interpreting with his outstanding performance. 


Xu Xudong (second from right) at the award ceremony
 

In the first round of the Consecutive Interpreting Final (English to Chinese), Xu Xudong ranked the fourth for his complete convey of the information and accurate logic, then successfully progressed to the second round (Chinese to English). He maintained his good performance and finally won the second prize of Consecutive Interpreting. In the Simultaneous Interpreting Invitational, although the speech speed was fast and the material was long, he performed excellently with precise word selection, fluent expression and professional attainment. He won the approval of the judges and received the first prize of Simultaneous Interpreting.

After the contest, Xu Xudong said: “It’s a great learning opportunity to participate in this contest in Beijing, and I do learn a lot from other participants. This achievement is hard-won, and I sincerely thank the School of International Studies for its guidance and cultivation.”

Xu Xudong won the grand prize of Guangdong provincial competition and the second prize of South China regional competition in the All China Interpreting Contest, thus obtaining the qualification for the National Final. He also won the third prize in the Spanish Consecutive Interpreting Contest during the 9th Multilingual National Interpreting Contest with his proficiency in Spanish, which is his second foreign language, and this honor highlights the “dual foreign languages” teaching feature of the School of International Studies. For a long time, the School of International Studies has been dedicated to nurturing application-oriented talents of dual foreign languages, focusing on wide-caliber, interdisciplinary, and integrated knowledge structures in the Liberal Arts, optimizing the dual foreign languages teaching, and laying a solid foundation for cultivating a new generation of foreign language talents who have both a global vision and a Chinese perspective.

The All China Interpreting Contest (ACIC) is a competition sponsored by the Translators Association of China, where college students from all over China can show their ability of interpreting. It is aimed to promote the construction of translation discipline and the development of language service industry, meet the increasing domestic demand for foreign communication, cultivate high-quality language service talents, and provide a solid talent pool for the translation and interpreting industry. 


TOP
大发888 打法888| 大发888娱乐城建账号| 真人百家乐蓝盾| 百家乐澳门技巧| 真人游戏网| 百家乐官网室系统软件| 网络百家乐官网金海岸| 菲律宾百家乐游戏| 全讯网90| 六合彩管家婆| 百家乐官网投注网中国| 博彩百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐ipone| 波克棋牌赢话费下载| 网上赌百家乐官网正规吗| 百家乐官网六合彩| 百家乐梅花图标| 大发888博彩网站xa11| 百家乐官网游戏技巧| 真人百家乐免费送钱| 棋牌娱乐游戏大厅| 百家乐官网押注最多是多少| 百家乐导航| 百家乐官网庄家赢钱方法| 澳门百家乐赢钱技术| 大发888下载英皇国际| 百家乐官网真人游戏娱乐平台| 威尼斯人娱乐城排名| 免费百家乐官网游戏机| 百家乐现金网平台排名| 大发888下载地址| 百家乐官网自动算牌软件| 劳力士百家乐的玩法技巧和规则 | 新时代百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐官网大家乐眼| 百家乐模拟分析程序| 太阳城娱乐城申博| 百家乐官网路纸下| 太阳城申博娱乐城| 百家乐官网庄河闲的赌法| 百家乐澳门技巧|