AG百家乐大转轮-AG百家乐导航_怎么看百家乐走势_全讯网官网 (中国)·官方网站

Bapu’s selected works translated into Chinese

Share
  • Updated: May 21, 2015
  • Written:
  • Edited:
Source: http://timesofindia.indiatimes.com/india/Bapus-selected-works-translated-into-Chinese/articleshow/47321944.cms
Bharat Yagnik, TNN | May 18, 2015, 12.47 AM IST

AHMEDABAD: On Saturday, Indian Prime Minister Narendra Modi — who was visiting China from May 14 to 16 — launched the Centre for Gandhian and Indian Studies at Fudan University in Shanghai. On the occasion, he invoked the Mahatma and said that the solution to pan-planet problems such as global warming and terrorism lie in Gandhiji's teachings. "Gandhiji is still relevant," Modi said.

The Chinese have found Bapu to be relevant for sure. For the first time, 'Selected Works of Mahatma Gandhi' have been translated into Chinese. Chinese will be the first foreign language, apart from English, into which the works are translated.

In an email, Dr Huang Yinghong, associate professor of School of Asia Pacific Studies at Sun Yat-sen University, Guangzhou, told TOI that the translation had been completed on the basis of the 2013 reprint of the works brought out by Ahmedabad's Navajivan Press. The collection will be published in September by Yunnan People's Publishing House.

"The works will include Mahatma Gandhi's autobiography, the account of Satyagraha in South Africa, selected letters, and Voice of Truth," Huang said. "The project covers all important aspects of Gandhism such as Ahimsa, Satya, Satyagraha, Swaraj, khadi, religion and so on."
Navajivan officials in Ahmedabad said that the Selected Works, so far, are available in Gujarati, Hindi, and English. "A few years ago, we had received the request from China concerning the translation because interest in Mahatma's life and thoughts had been rising in that country," said Kapil Raval, a trustee of Navajivan Trust.

Interestingly, the Chinese team behind the project has also conceived a compilation titled 'Chinese perceptions on Mahatma Gandhi', to be released by the same publisher. Huang said that the book will include articles from the 1920s to date, highlighting the changing views of Gandhism across generations in China.

The book will feature eminent Chinese scholars like Liang Suming, Ying Haiguang, and Tan Yunshan among the 42 representative authors. The book is proposed to be translated into English by scholars of Institute of Chinese studies in Delhi and Jawaharal Nehru University.
TOP
百家乐官网不能视频| 大发888娱乐城哪个好| 澳门在线转盘| 利来博彩通| 百家乐官网傻瓜式投注法| 百家乐官网凯时娱乐场| 波音百家乐网上娱乐| 威尼斯人娱乐上网导航| 百家乐欧洲赔率| 七乐娱乐城| 赌场百家乐官网玩法介绍| 唐人街百家乐官网的玩法技巧和规则| 博彩百家乐在线| 大发888在线娱乐合作伙伴| 百家乐官网必胜课| 郑州百家乐的玩法技巧和规则 | 大发888娱乐场168| 百家乐官网桌| 大发888娱乐游戏博彩| 免费百家乐官网追号| 大发888真人真钱| 澳门百家乐官网开户投注| 大发888娱乐城下载英皇国际| 百家乐单机游戏免费下| 大发888娱乐场下载客户端| 太阳百家乐官网娱乐| 威尼斯人娱乐场网站| 太原百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网有好的投注法吗 | 百家乐官网体育直播| 威尼斯人娱乐场荷官| 澳门百家乐官网如何算牌| 汇丰百家乐娱乐城| 百家乐官网打劫法| bet365娱乐在线| 百家乐是骗人的| 手机棋牌游戏平台| 真人百家乐官网免费开户送钱| 全讯网xb112| 缅甸百家乐赌场娱乐网规则| 足球百家乐官网系统|